We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

What the Folk?

by Jessnes

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €13 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Our very first and awesome album

    Includes unlimited streaming of What the Folk? via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days
    edition of 221 
    Purchasable with gift card

      €15 EUR or more 

     

1.
J'ai longtemps habité sous de vastes portiques Que les soleils marins teignaient de mille feux Et que leurs grands piliers, droits et majestueux, Rendaient pareils, le soir, aux grottes basaltiques. Les houles, en roulant les images des cieux, Mêlaient d'une façon solennelle et mystique Les tout-puissants accords de leur riche musique Aux couleurs du couchant reflété par mes yeux. C'est là que j'ai vécu dans les voluptés calmes, Au milieu de l'azur, des vagues, des splendeurs Et des esclaves nus, tout imprégnés d'odeurs, Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes, Et dont l'unique soin était d'approfondir Le secret douloureux qui me faisait languir.
2.
Fifteen gremlins on an empty chest, yo ho ho and nobody wants to rest, a three headed monkeys eat some pork, yo ho ho ... and what the folk? Fifteen gremlins on an empty chest, yo ho ho and a bottle of rum, drunken boozers now do your best, yo ho ho ... now beat the drum. The eastwind blowin' through the coast. Prevent scurvy don't be scared of orange toast. Scrub the deck, 'hoy captain! Fly the flag, 'hoy captain! Hoist the anchor, 'hoy, 'hoy 'hoy! Our ship will never loose! The ocean is rough, harr harr! Our beards are tough enough! We've got patched our jolly-boat. Davy Jones send a damn huge squid, kick in dough we can easily quit, but the cook smokes a lot of weed. he stumbles from the plank and cedes. Fifteen gremlins singing on the freight, yo ho ho high c and get no aid, another was costumed like a stork, yo ho ho ... and what the folk? Fifteen gremlins singing on the freight, yo ho ho there rolls a shrunken head, babbling "Treasure behind the strait!" yo ho ho ... now ship ahoy! Feel free and take the chance to steal what you see ... yo ho ho ho! Sign the list, the devil will never get your soul, 'cause we 'll be missed. Feel free and take the chance to steal what you see ... yo ho ho ho! The sparkling polished to gear to expand our ship?! Yo ho ho ho! The eastwind blowin' through the coast. Prevent scurvy don't be scared of orange toast. Scrub the deck, 'hoy captain! Fly the flag, 'hoy captain! Hoist the anchor, 'hoy, 'hoy 'hoy! Our ship will never loose! The ocean is rough, harr harr! Our beards are tough enough! We've got patched our jolly-boat. The cave there looks like a monkey head, screams come out and the light flickers red, grog on ex because of pleasures, can you smell the gold filled treasures? Fifteen gremlins found a cryptic chest, yo ho ho insides ticking with no rest, something's steaming out of the dark oak, yo ho ho ... and what the folk? Fifteen gremlins on a steampunk chest, yo ho ho and a bottle of rum, now what's ticking in this case? we open the cover and ...
3.
Irish Nights 03:58
O had you seen the Coolun walking down by the cuckoo's street, with the dew of the meadow shining on her milk-white twinkling feet. My love she is and my coleen oge and she dwells in Bal'nagar. And she bears the palm of beauty bright from the fairest that in Erin are. O love do you remember when we lay all night alone, beneath the ash in the winter storm when the oak round did groan? My love she is and my coleen oge and she dwells in Bal'nagar. And she bears the palm of beauty bright from the fairest that in Erin are.
4.
Asturias 03:32
5.
За горами, за долами, За лесами, меж кустами, Там лужочек был. На лужку росли цветочки, Вокруг милы ручеёчки, Блистали в струях. Птички нежно песни пели, Слышны были там свирели, Соловей свистал. Недалёко там был холмик, А на холмике был домик Во всей красоте. А в том домике светлица, И сидела там девица В кручине, тоске. Ты не плачъ, не плачъ, девица Черноброва, круглолица, Скоро грустъ пройдёт. ---------------------------------------- Sa gorami sa dolami, sa ljeßami mjesh kußtami, tam lushotschek byl. Na lushku roßli zwjetotschki, wokrug mily rutschejotschki, blißtali w ßtrujach. Ptitschki njeshno pjeßni peli, ßlyschny byli tam ßwireli, ßolowjei ßwißtal. Nedaljoko tam byl cholmik, a na cholmikje byl domik wo wßjei kraßotje. A w tom domikje ßwjetliza, i ßidjela tam dewiza w krutschinje, toßkje. Ty nje platsch, nje platsch, dewiza tschernobrowa, krugloliza, ßkoro grußt proidjot.
6.
Quen a omagen da Virgen E de séu Fillo onrrar? Deles será muit' onrrado No séu ben, que non á par. E de tal razôn com' esta Vos direi, se vos prouguér Miragre que fez a Virgen Que sempre nósso ben quér. Per que ajamos o reino De séu Fill', ond' a mollér Primeira nos deitou fóra, Que foi malament' errar. E de tal razôn com' esta Vos direi, se vos prouguér Miragre que fez a Virgen Que sempre nósso ben quér. O feito deste miragre; E à sésta, quand' en cruz Morreu por nós Jesú-Cristo, Morreron eles a par. Aquela noite passada, Outro día ant' a luz O abad' e o meninno Enfermaron, com' aduz.
7.
Tam Lin 03:02
8.
We come from Drestown and workin' on the levee. All day we jumped up and down and workin' on the levee. I've been working on the railroad all the live-long, all the live-long day. I've been working on the railroad just to pass the time away. Can't you hear the whistle blow? Rise up so early in the morn. Can't you hear the captain shouting, "O Dinah, blow your ...!" I'm in the kitchen with Dinah all the live-long, all the live-long day. I'm in the kitchen with Dinah just to cook the time away. Can't you hear the whistle blow? Rise up so early in the morn. Can't you hear the captain shouting, "O Dinah, blow your horn!" Dinah, won't you blow, Dinah, won't you blow, Dinah, won't you blow your horn? O Dinah, won't you blow your horn? I've been working on the railroad all the live-long, all the live-long day. I've been working on the railroad live-long day.
9.
Under der linden an der heide, dâ unser zweier bette was, dâ muget ir vinden schône beide gebrochen bluomen unde gras. Vor dem walde in einem tal, tandaradei, schône sanc diu nahtegal. Ich kam gegangen zuo der ouwe, dô was mîn friedel komen ê. Dâ wart ich enpfangen, hêre frouwe, daz ich bin sælic iemer mê. Kuster mich? Wol tûsentstunt: tandaradei, seht, wie rôt mir ist der munt. Dô het er gemachet alsô rîche von bluomen eine bettestat. Des wirt noch gelachet inneclîche, kumt iemen an daz selbe pfat. Bî den rôsen er wol mac, tandaradei, merken, wâ mirz houbet lac. Daz er bî mir læge, wessez iemen (nû enwelle got!), sô schamt ich mich. Wes er mit mir pflæge, niemer niemen bevinde daz, wan er und ich, und ein kleinez vogellîn – tandaradei, daz mac wol getriuwe sîn.
10.
Avez-vous vu l'étoile l'étoile solitaire dans l'horizon? Dans l'obscurité de la nuit dans le froid et dans le vide sous sa lumière nous endurons le sort. Sa fausse lumière nous berce que nous quittons la chaleur de la Terre. Nos rêves se brisent dans la nuit, dans la nuit éternelle.
11.
Черный ворон, черный ворон, Что ты въешъся надо мной? Ты добычи не дождешъся, Черный ворон, я не твой! Что ты когти распускаешъ Над моею головой? Илъ добычу себе чаешъ? Черный ворон, я не твой! Полети в мою сторонку, Скажи маменъке моей, Ты скажи моей любезной, Что за родину я пал. Отнеси платок кровавый Милой любушке моей. Ты скажи - она свободна, Я женился на другой. Калена стрела венчала Среди битвы роковой. Вижу, смертъ моя приходит. Черный ворон, весъ я твой! --------------------------------------------- Tschorny woron, tschorny woron Tschto ty wjoschßja nado mnoi? Ty dobytschi nje doshdoschßja, tschorny woron, ja nje twoi! Tschto ty kochti raßpußkajesch nad mojeju golowoi? Il dobytschu ßebje tschajesch? Tschorny woron, ja nje twoi! Poleti w moju ßtoronku, ßkashi mamenkje mojei, ty ßkashi mojei ljubjesnoi, tschto sa rodinu ja pal. Otnjeßi platok krowawy miloi ljubuschkje mojei. Ty ßkashi - ona ßwobodna ja shenilßja na drugoi. Kalena ßtrela wentschala ßredi bitwy rokoboi. Wishu, ßmert moja prichodit, tschorny woron, wjeß ja twoi!
12.
Aetherlaezy 05:18
Sa me amala oro khelena Oro khelena, dive kerena Sa me amala oro khelena Oro khelena, dive kerena Sa o Roma daje Sa o Roma babo babo Sa o Roma o daje Sa o Roma babo babo Ederlezi, Ederlezi Sa o Roma daje Sa me amala oro khelena dive kerena Sa me amala oro khelena Oro khelena, dive kerena Sa o Roma daje Sa o Roma babo babo Sa o Roma o daje Sa o Roma babo babo E devado babo, amenge bakro Sa o Roma daje Sa o Roma babo babo Sa o Roma o daje Sa o Roma babo babo Ederlezi, Ederlezi Sa o Roma daje Sa me amala oro khelena Oro khelena, dive kerena Sa o Roma daje Sa o Roma babo babo Sa o Roma o daje Sa o Roma babo babo Ederlezi, Ederlezi Sa o Roma daje
13.
Kalinifta 03:32
Tι εν γκλυτσεα τουσι νυφτα τι εν ωρια Tσ εβω ε πλωνω πενσεοντα σε σενα Tσ' ετου μπειστη φενεστρα σου αγαπη μου Tης καρδιας μου σου νοιφτω την πενα. Λαριλο ... Εβω παντα σ'εσενα πενσεω Γιατι σενα φσυχη μου 'γαπω Τσαι που παω που συρνω που στεω Στην καρδια παντα σενα βαστω Λαριλο ... Καληνυφτα σε φηνω και ποιω Πλαια σου τι βω πιρτα πρικο Τσαι που παω που συρνω που στεω Στην καρδια παντα σενα βαστω Λαριλο ... ----------------------------------- Ti en glicea tusi nifta ti en òria C'evò è pplonno penseonta ‘ss esena, c'ettù-mpi ‘s ti ffenestra-ssu, agàpi-mu tis kardia-mmu su nifto ti ppena. Laiola ... Evò penta se sena penso, jati sen, fsixi-mmu, ‘gapò, ce pu pao, pu sirno, pu steo ‘s ti kkardia panta sena vastò. Laiola … Kali nifta! Se finno ce peo, plaia ‘su ti ‘vo pirta prikò, ma pu-pao, pu sirno, pu steo ‘s ti kkardia panta sena vastò. Laiola …
14.
Finalis 05:21
Alles zischt, dampft erpicht, doch wissen wir noch nicht, wie Zahn um Zahn die Welt, Stück für Stück zusammenfällt. Vierbein als Maschinen, die Augen weiß vorbei, gebar um zu dienen, kaum ein Schritt, nun blutend frei. Vorwärts tickt die Uhr zurück, rückwärts gibt uns das kleine Stück, denn nie die Mass zeugt den Wert, fauler Hass ist unversehrt. Alles, alles glitzert doch so schön. Wollen, wollen uns nicht mehr drehen. Kaufen, kaufen, kaufen uns die Welt. Künstlich, künstlich wie's uns gefällt! Alles zischt, dampft erpicht, doch wissen wir noch nicht, wie Zahn um Zahn die Welt, Stück für Stück zusammenfällt. Quälend quillt es über, übel riecht’s, schwärzt die Sicht, ewig Kind schreit im Fieber, Wahn nach mehr, doch nicht nach Licht. Vorwärts tickt die Uhr zurück, rückwärts gibt uns das kleine Stück, denn nie die Mass zeugt den Wert, fauler Hass ist unversehrt. Geschmack, Geschmack bunter als zuvor. Größer, größer ist der Humor. Prassen, prassen, Werte in den Dreck. Moderner, neuer, Altes muss weg. Äonen sturer Narr, wartend grau, völlig starr, lügst stets nur Fatales, nichts hilft im Causa Finalis.

about

14 Tracks, Enthält außerdem das Booklet als PDF.
Gesamtspielzeit: 58:46.707

credits

released July 3, 2017

Genre: Steampunk-Folk

license

tags

about

Jessnes Dresden, Germany

JESSNES - "The Steamy Way Of Folk"

We are a german steamfolk band.

Archaic instruments play with crazy fictive technic.

contact / help

Contact Jessnes

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Jessnes, you may also like: